HOME Certifikáty Súdni tlmočníci PROJEKTY O NÁS LITERATÚRA SPOLUPRÁCA TLMOČNÍCKY ÚSTAV
TLMOČNÍCKY ÚSTAV

Tlmočnícky ústav podľa zákona č. 382/2004 Z.z.:

Od 1. septembra 2004 nadobudol účinnosť nový zákon č.382/2004 o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako aj jeho dve vykonávacie vyhlášky č. 490/2004 Z. z. a 491/2004 Z. z.

Podľa § 25 citovaného zákona tlmočnícky ústav je špecializovaná a vedecká organizácia, ktorá plní na základe poverenia výlučne funkciu rezortného a metodického centra vo vymedzenej oblasti tlmočníckej a prekladateľskej činnosti;

Úlohou tlmočníckeho ústavu je :
• zabezpečovať odborné minimum v príslušných odboroch tlmočníckej činnosti v rozsahu a obsahu
  určenom ministerstvom;
• poskytovať ministerstvu súčinnosť pri vykonaní odbornej skúšky pre tlmočníkov, overovaní odbornej   spôsobilosti tlmočníkov, kontrolnej činnosti, vzdelávacej činnosti, metodickej činnosti a
  konzultačnej činnosti.

Tlmočnícky ústav ATLPRENES:

V súlade s § 25 citovaného zákona bola Asociácia tlmočníkov posunkovej reči nepočujúcich Slovenska (ďalej len „ATLPRENES“) ako špecializovaná organizácia v oblasti tlmočníckej činnosti tlmočníkov posunkovej reči nepočujúcich, artikulačných tlmočníkov a tlmočníkov pre hluchoslepé osoby na základe svojej žiadosti ministrom spravodlivosti poverená výkonom činnosti tlmočníckeho ústavu pre uvedené oblasti tlmočenia.

Vzhľadom na prijatú novú právnu úpravu v oblasti tlmočníckej činnosti ATLPRENES ako špecializovaná organizácia chce plniť úlohy predovšetkým v oblastiach vymedzených § 25 písm. a) a b). (uvedené ako úlohy tlmočníckeho ústavu), keďže túto úlohu v SR nezabezpečuje žiadny iný subjekt.

Zoznam súdnych tlmočníkov posunkovej reči

je zverejnený na www.justice.gov.sk

Ku dňu 10. 6. 2006 je v ňom evidovaných 18 tlmočníkov posunkovej reči nepočujúcich;

V zozname súdnych tlmočníkov ku dňu 10. 6. 2006 nie je zatiaľ registrovaný žiaden artikulačný tlmočník ani tlmočník pre hluchoslepé osoby;

Legislatíva:

Oblasť znalcov, tlmočníkov a prekladateľov je s účinnosťou od 1. septembra 2004 legislatívne riešená:

  • v zákone č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení
    niektorých zákonov

  • vo vyhláške MS SR č. 490/2004 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch,
    tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov

  • vo vyhláške MS SR č. 491/2004 Z. z. o odmenách, náhradách, výdavkoch a náhradách za stratu
   času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov

Sústredenia 2005 – 2006:

Uskutočnili sa dve sústredenia súdnych tlmočníkov posunkovej reči – v decembri 2005 a v marci 2006, súčasťou týchto sústredení bolo absolvovanie odborného minima a záverečnej skúšky odborného minima. Niektorí zo súdnych tlmočníkov posunkovej reči sa zúčastnili tiež sústredenia artikulačných tlmočníkov v júni 2006 z dôvodu záujmu o výkon artikulačného tlmočníka.

Odborné minimum:

Náležitosti odborného minima sú vymedzené v § 9 vyhlášky č. 490/2004 Z. z. .

V súlade s poverením ministra spravodlivosti zabezpečuje odborné minimum pre tlmočníkov posunkovej reči, artikulačných tlmočníkov a tlmočníkov pre hluchoslepé osoby tlmočnícky ústav ATLPRENES.

Základným programom odborného minima je študijný program, schválený Ministerstvom spravodlivosti SR, ktorý je v prílohe č. 1.

Súčasťou absolvovania prednášok odborného minima je vykonanie skúšky odborného minima. Podmienky vykonania skúšok odborného minima sú v prílohe č. 2.

Skúšku odborného minima v roku 2006 úspešne absolvovali:

• v marci 06:

súdni tlmočníci (v zozname): Bc. Elena Drobná, PhDr. Mária Košútová, Mgr. Peter Marček, Marta Nováková, Hedviga Pašáková, PhDr. Darina Petríková, Radoslav Ručkay, Viola Ručkayová, Anna Schlosserová, Ľubica Šarinová, Anna Šmehilová, Iveta Znamenáková;

adepti na súdnych tlmočníkov: Mgr. Agáta Čermáková, PhDr. Anna Šmehilová;

• v máji 06:

súdni tlmočníci: Anna Hvizdáková,

adepti na súdnych tlmočníkov: Monika Krileková,

Povinnosti súdneho tlmočníka:

mať uzatvorené poistenie zodpovednosti za škodu, ktorá môže vzniknúť v súvislosti s výkonom činnosti; poistenie musí trvať počas celého výkonu činnosti; limit poistného plnenia za jednu udalosť u tlmočníka je najmenej vo výške 100 000,- Sk;

na požiadanie svoje poistenie ministerstvu preukázať;

pri výkone svojej činnosti musí používať úradnú pečiatku s priemerom 36 mm a preukaz, ktorým sa na požiadanie oprávnenej osoby preukazuje;

bezodkladne oznámiť zadávateľovi tlmočníckeho úkonu skutočnosti, ktoré sú dôvodom pre vylúčenie tlmočenia danej veci (ak možno mať pre jeho pomer k veci, k zadávateľovi alebo inej osobe, ktorej sa úkon týka, pochybnosti o jeho nezaujatosti;

na požiadanie vykonať úkon, pokiaľ na to nemá zákonom vymedzené dôvody ( § 12 zákona č. 382/2004 Z. z. ) pre ktoré je oprávnený vykonanie úkonu odmietnuť;

zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvedel pri výkone alebo v súvislosti s výkonom činnosti, ak nie je tejto povinnosti zbavený zadávateľom alebo ministrom, príp. ak osobitný predpis neustanovuje inak; táto povinnosť platí aj pri pozastavení činnosti, príp. po vyčiarknutí zo zoznamu;

tlmočnícku činnosť vykonávať osobne, riadne a v určenej lehote, účelne a hospodárne a nestranne;

o svojich úkonoch viesť denník, v ktorom zapisuje údaje podľa § 14 zákona č. 382/2004 Z. z. ;

denník predložiť ministerstvu na kontrolu kedykoľvek, keď bude o to požiadaný;

pri tlmočníckych úkonoch postupovať podľa všeobecne záväzných predpisov a inštrukcií ministerstva;

poskytnúť súčinnosť ministerstvu pri výkone dohľadu;

sústavne sa vzdelávať a zvyšovať si kvalifikáciu v rozsahu určenom ministerstvom;

predkladať ministerstvu pravidelne výpis z denníka najneskôr do jedného mesiaca po skončení každého kalendárneho polroka, t.j. do 31. 7. a do 31. 1. a to aj v prípade, že v uvedenom období nevykonal žiaden tlmočnícky úkon;

absolvovať odborné minimum v rozsahu určeným zákonom (§ 9 zákona č. 382/2004 Z. z. );

zúčastniť sa podľa potreby, spravidla každých päť rokov overovania odbornej spôsobilosti vo všetkých odboroch, v ktorých je zapísaný do zoznamu;

do 31. 8. 2007 preukázať splnenie podmienky odborného minima a odbornej skúšky;

Informácia pre tlmočníkov, ktorí majú záujem o registráciu súdneho tlmočníka (posunkovej reči, artikulačného tlmočníka, tlmočníka pre hluchoslepé osoby)

    Jednou z podmienok zápisu do zoznamu súdnych tlmočníkov v súlade s § 5 ods. 1 písm. d) zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov je skončenie odborného minima. Pre uvedený okruh tlmočníkov toto zabezpečuje Tlmočnícky ústav ATLPRENES na základe poverenia MS SR.

    Záujemcovia o absolvovanie odborného minima vrátane skúšky sa môžu prihlásiť na adrese: atlprenes@gmail.com. Bližšie informácie poskytne PhDr. Mária Košútová, tel. 0905 595 853. V prípade, ak sa záujemca prihlási, bude pozvaný na najbližší termín sústredenia.



PRÍLOHY:

Príloha č. 1:

Študijný program

Cieľ odborného minima:

Získanie základných poznatkov a informácií potrebných na výkon tlmočníckej činnosti súdneho tlmočníka posunkovej reči nepočujúcich, artikulačného tlmočníka a tlmočníka pre hluchoslepé osoby v rozsahu tohto študijného programu v súlade so zákonom č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov a jeho vykonávacej vyhlášky č. 490/2004 Z. z. s akcentom na aplikáciu poznatkov získaných v praxi.

Podmienky, organizácia a ukončenie odborného minima:

Tlmočnícky ústav ATLPRENES v Bratislave zabezpečuje odborné minimum pre vyššie vyčlenenú skupinu súdnych tlmočníkov v súlade s § 25 zákona č. 382/2004 Z. z. na základe poverenia Ministerstva spravodlivosti č. 22002/04-51 zo dňa 27. 1. 2005.

Skúška sa skladá z písomnej a ústnej časti. Jej cieľom je preverenie základných vedomostí a zručností potrebných pri výkone tlmočníckej činnosti, metodiky výkonu tlmočníckej činnosti, vedenie tlmočníckeho denníka a pod.

Písomná skúška – test sa hodnotí počtom získaných bodov, pričom maximálny možný počet získaných bodov je 10. Účastník je v písomnej časti úspešný, ak získa minimálne 6 bodov. Ústna skúška sa skladá z troch otázok, za každú úspešnú odpoveď sú maximálne 2 body, t.j. účastník môže získať maximálne 6 bodov. Účastník je v ústnej skúške úspešný, ak získal minimálne 4 body.

Celkové záverečné hodnotenie skúšky sa vyjadruje slovami „VYHOVEL“ alebo „NEVYHOVEL“. Účastník celkovej skúške vyhovel, ak získal z celkového počtu 16 bodov získal minimálne 10 bodov. V prípade, že absolvent skúške nevyhovel, určí predseda komisie nový termín opakovania záverečnej skúšky. Skúšku môže absolvent opakovať iba jedenkrát, najneskôr do jedného roka odo dňa ukončenia odborného minima.

Po úspešnom absolvovaní záverečnej skúšky vydá Tlmočnícky ústav - ATLPRENES v Bratislave absolventovi osvedčenie o absolvovaní odborného minima v zmysle zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

Učebný plán:

Počet hodín
         Predmet

_________________________________________________________________________________

Základy právnych predpisov ( zákon č. 382/2004, vyhlášky –
490/2004 Z. z., 491/2004 Z. z.)                                                                        10

_________________________________________________________________________________

Metodika výkonu činnosti tlmočníka                                                                 5

_________________________________________________________________________________

Špecifiká ľudí so sluchovým postihnutím                                                           4    (x)

_________________________________________________________________________________

Zásady prístupu k ľuďom so sluchovým postihnutím                                           2    (x)

_________________________________________________________________________________

Výber z rôznych právnych oblastí (Občiansky zákonník,
Trestný zákon, Trestný poriadok, ...)                                                                 9    (y)

_________________________________________________________________________________

spolu                                                                                                             30 hodín

_________________________________________________________________________________

• (x) uznáva sa absolventom magisterského štúdia Pedagogickej fakulty, študijný odbor
  špeciálna pedagogika so štátnou skúškou z pedagogiky sluchovo postihnutých;

• (y) uznáva sa absolventom magisterského štúdia Právnickej fakulty;

_________________________________________________________________________________

Príloha č. 2:

Podmienky vykonania
skúšky odborného minima súdnych tlmočníkov posunkovej reči
nepočujúcich, resp. súdnych tlmočníkov artikulačných

_________________________________________________________________________________

Podmienkou vykonania skúšky je účasť na prednáškach odborného minima.

Skúška sa skladá z písomnej a ústnej časti. Jej cieľom je preverenie základných vedomostí a zručností potrebných pri výkone tlmočníckej činnosti, metodiky výkonu tlmočníckej činnosti, vedenie tlmočníckeho denníka a pod.

Písomná skúška – účastník absolvuje písomný test, ktorý pozostáva z 20 otázok, na zodpovedanie ktorých má účastník 30 minút. Test sa hodnotí počtom získaných bodov, pričom maximálny možný počet získaných bodov je 10. Účastník je v písomnej časti úspešný, ak získa minimálne 6 bodov.

Každý účastník na znak súhlasu svoj vyhodnotený test podpíše.

Po úspešnom absolvovaní testu účastník pristupuje k ústnej skúške.

Ústna skúška sa skladá z troch otázok, ktoré sa ťahajú. Za každú úspešnú odpoveď sú maximálne 2 body, t.j. účastník môže získať maximálne 6 bodov. Účastník je v ústnej skúške úspešný, ak získal minimálne 4 body.

Celkové záverečné hodnotenie skúšky sa vyjadruje slovami „VYHOVEL“ alebo „NEVYHOVEL“. Účastník celkovej skúške vyhovel, ak z celkového počtu 16 bodov získal minimálne 10 bodov. V prípade, že absolvent skúške nevyhovel, určí predseda komisie nový termín opakovania záverečnej skúšky. Skúšku môže absolvent opakovať iba jedenkrát, najneskôr do jedného roka odo dňa ukončenia odborného minima.

Po úspešnom absolvovaní záverečnej skúšky vydá Tlmočnícky ústav - ATLPRENES v Bratislave absolventovi osvedčenie o absolvovaní odborného minima v zmysle zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

O priebehu a závere záverečnej skúšky odborného minima skúšobná komisia spíše záznam.

2006   rybarik@st.fri.utc.sk